Romantic Poems

 
Social Poem

Social Poems

 
Epic Poem

Epic Poems


 

Love admirer


My name is Ali, and I am the loneliest 
In this world, I am also the most loving 
For the sake of kindness, I have family 
I keep pounding on my forehead constantly

Oh woe, I was asleep 
Like an almond seed I lay 
What did I see of my youth in this world 
I wish I had been one of the numbers

Wherever I went in this world 
I tasted a drop of bitterness 
See youth, it became the story of Rostam 
I was chained in this age, stick in hand

Hey people, give me a dagger in my hand 
Let my loving heart rest in peace 
Let my heart wander aimlessly 
For in the end, it leaves work in my hands

After my death, cut open my chest 
Bring a magenta cup and bury it in the soil
Instead of lamentation at my side, beat the drum 
Let a girl dance 
Everyone clap 

On my grave, write that rawi departed 
That ill-fated cloud-wrapped lover of love and misery



 

The Land of Love


Oh friend, remember this young one without taste 
Mix my words within and cheer your heart 
If you become sad, from this fleeting world, oh companion 
Listen: now take a stroll through my city, Shiraz 
For I am a student of the university of love 
So you too, study at the university of lovers 
On the path of love, lovers go with their heads, not feet 
What I said, act upon it, and let whatever happens, happen 
The love of youth has brought my soul to its limit 
Have mercy, oh cupbearer, and pour this wine into the goblet

I have gathered all these small and large points, to tell you: 
Like rawi, make your love wholehearted



 

Embodiment of Love


Love means, 
Being like the fish of the sea and the returning sky 
Always by your beloved’s side
Love means, 
The light of existence, the thrill of intoxication 
By your beloved’s side, away from selfishness
Love means, 
Money and wealth, treasures and secrets 
To stay away from evil, deceit, and greed
Love means, 
Water and fire, mountain and wax 
Drawing a line over chaotic evil
Love means, 
The color of existence, the color of the soul 
The color of the sea, the color of the forest, the color of the mountain
Love means, 
Life, creativity 
Goodness, kindness, loyalty, and endurance
Love means, 
Candle and flower and butterfly 
And if you fall into the trap, oh fate, you burn
Love means, 
Melting bit by bit 
Burning, creating, being destroyed
Love means, 
Khosrow and Shirin, and Farhad of hearts 
Layla and Majnun, such a rainbow
Love means, 
Patience and tolerance, endurance and strength 
Until you reach whatever you desire, oh young one

Love means, 
Rawi, this companion of the world 
So that you may always be by their side



 

Spirit of Love


Love means, 
A single glance and recognition 
In search of empathy and harmony
Love means, 
A river of clear water 
Flowing toward the heights of perfection
Love means, 
The purity of running water 
Distance from all evil, stretching to infinity
Love means, 
Drawing a line over decay 
Like the flute of weary nightingales
Love means, 
The tears of spring clouds 
The nightingale’s song beside the brook
Love means, 
Flying away from the homeland 
Day and night restless, missing them
Love means, 
The longing to see the beloved 
Like a bird trapped within a cage
Love means, 
The art of depicting the beloved 
Like autumn, winter, or spring
Love means, 
Waiting, and waiting 
In winter, awaiting a single spring
Love means, 
The noble Ali of dervishes 
Love in the cup of his existence, indeed

Love means, 
Rawi and the blind of yesterday 
So that you may always be by their side like wine



 

Pleasure


Tonight I,  from the warm wine of your lips take a cup 
In this cloudy, cold, and rainy air
Tonight I,  from the tears in your eyes I take ablution 
By the light of your gaze, I perform my ritual purification with light
Tonight I,  from your lips until dawn I take full pleasure 
From your embrace I learn tonight 
How, during your absence, I become such a devoted caretaker
Tonight I,  become estranged from myself 
I become the dust upon which you bow 
Intoxicated by the scent of your hair 
Mad with the fragrance of your untouched self

Tonight I,  Rawi and pure 
Drunk on your fragrance and fearless 
Empty of self entirely, until dawn my tongue is silenced

You, lost in my heart, rooted in my memory 
You, the rain-born heir of all pure and heavy clouds 
Tonight I,  borrow honesty 
Learn nobility
Tonight I,  do not dance with the melody of the river, intoxicated 
Never separating even for a moment from the lock of your embrace 
I am ruined, my beloved, give me a cup 
I am ruined, my beloved, give me pleasure



 

The vessel


Love means,  Casting everything aside 
Losing one’s life in pursuit of your union
Love means,  Your beautiful face 
Hearing nothing but the sound of your flute
Love means,  Getting lost in your words 
Bending my gaze into yours
Love means,  Your name upon my tongue 
Falling helplessly into your embrace
Love means,  Praying until dawn 
Supplication, pleading, praise, and gratitude
Love means,  Remaining thirsty in a mirage 
Wishing to see you even in my dreams
Love means,  Rawi, this fragile soul 
Flowing toward the union with you, like water



 

Caress


Tonight,  my hand on the harp   My lips play the ney

Both my hands,  a single hair-string, Now caress, weeping, to the rhythm of the rainy night of promise,  Tenderly touching rawi’s pure thoughts

Tonight,  I am deeply ill, With eyes that know,  Now caressing with tears,  The pure thoughts of the rain

Tonight,  I dance drunk To the melody of my setar and tombak,  The night weeps, the sky cries, and the narcissus flowers smile brightly

How joyful I am,  from the sound of this old gutter streaming over my canvas!

O shepherd,  O worn old man,  Rise and see,  the poppy dies in the soil

Tonight,  I know well That with the melody of the old gutter on my canvas, I must play, drunkenly, in memory of my ancient love

Tonight,  until the dawn, I attack the harp in remembrance of that bewildering night of promise



 

The master of my heart


Have you heard, in this city, who rawi was?

No one in the game of love, had his match   Yet he died, and the weeping clouds over him,  The sky poured life into him once more,  Quenching the thirsty like a river

Fair-faced, wise, and sweet-tongued,  He smiled and asked,  So concerned with me,   He showed kindness and turned my sorrow into pride   He stole my heart with goodness from this world

Yet I told him, I am rawi, wretched and drunk   By God, through your love I became lowly and humble   For my beloved, my heart, my companion like my soul   You are the master of my heart, in this world



 

he Coast of Reunion


Until you reach the shore,  Endure the passing of the storm   I send a smile,  You will find courage there

Ah,  O beloved dead one 

Alone, I await your breath   I wish you were here

For I am,  Awaiting you, Your only companion and friend

Open the door so I may step inside   Lie beside me, tell me what I have done

Close the door and your eyes,  I look at you, you look at me,  Go beyond the bones   Give me that which I long for,  So the pain may subside

I cling to you   So take me in your arms,  I laughed while you screamed and shouted
Come and cleanse me entirely,  Making dignity itself blush
تنها بخوان راوی را،  نزد تو خواهد بود



 

Apple


O your vastness, all complete grace   O eternal spring, your green extension

How can I traverse, the endless road of your being?
For the apple of love’s flavor,  For the sake of love and sincerity, You did not taste it to fulfill your loyalty,  Nor did you bloom the flower so that love may smell it

Innocently, you endured,  The fierce thirst to bite the apple   For the rawi, who perhaps has no chance

O ever-healing one, my ancient pain
How could you ignore, the redness and softness of the apple, So that perhaps, Someone along the path of your love   Might begin the endless road of the apple?



 

Radiance of Love


It was night, the evening star and meteor bright   Night’s glow, that same lover shining through the night   Moonlight shone, with brilliant arrow and Saturn
Flight was there, and memory of ancient love   A sip of wine, and abundant surges of love   The beloved, and the intoxication of embrace and fidelity

A red spark glimmered in that delicate alley   The rawi and God, with hundreds of secrets and pleas   The rawi, and a pure, noble little girl   The rawi, a chest full of blood and lament

Flight existed, and memory of a pure imagination   Hope was there, and an axe and the old forest   The night-walker, and the thunderous strike of lightning   The rain of affection, and the storm of news   Flight existed, and memory of a pure journey

The night shone, and the rawi that radiance of love   The flight of truth, a soul’s moment, and the surge of love



 

Beloved


My beloved tonight, may the whole world be your cup   My soul tonight, by God, let forbidden sleep be mine   It is the time to drink from your lips

My beloved tonight, may angels attend your embrace   All the houris and fairies be servants at your threshold   Gabriel and all the pure of Earth   All obedient and devoted
All lovers, dazzled by your face   Around the candle of your sacred eyes, may tremor remain

My beloved tonight, all of space and time   All fierce spirits and demonic shades   All constellations and the elders of time   All remain helpless in describing you
My soul tonight, in your light, God is present   By God, in our hearts, your memory shines

My beloved tonight, the news is of lively passio



 

Lover


I am a lover, I am a lover
I am Majnun, wandering the desert and lost    A migrant,  beyond the grave and abode of Layla    A traveler,  beside Layla’s caravan

I am RAWI,  like a Majnun With the love and mercy of Layla    Lightly I follow the path

I am a dear companion,  stories Of tedious Iranian tales
I am a lover,  I am the cry of every lover    One is Farhad or Majnun the lost One is Bijan or Hallaj the free
I am the messenger of her freedom,  To the ear of Rustam Namy    You, O Tazi prince,  Carry the envoy of death with yourself
I am a lover who knows,  You, O Samanid king, do not know    That Shirin dances to the tune of the axe




 

Vitality


O all the rain of loneliness,  You have been rained upon    O your two hands,  Have plucked the thorns of sorrow

O flower filled with yellow and the air of death    Wish to live, live    Live,  Only perhaps the flight of Simurgh is the calamity    Live,  Only perhaps the feeling is the little air
Refresh the cheek with the redness of fresh poppy blood    Love, O my friend,  My soul,  You yourself start it
Pass through these empty unfamiliar eyes    Become familiar,  With the air of stories and sorrows    Sorrows,  Unfamiliar with yellow and adornment    The soft wish of the branch,  Leaves of belief

A child impatient with cold and simple nights    A new flower impatient for the hand of freedom
Stop the crying,  Become a songmaker    Open the door of rain and stars    With a star, one can pass through the night    With a star, one can sit with sorrow
The night is peace for pains    The pure light of the moon,  Is comfort    The night’s migration gives the color of dawn    The flame of the candle gives the song
Then these cries are legend    Love is now a house of belief

Say,  Come, let us migrate from the city of calamity    Become familiar with God’s green body    He is comfort to me with my disbelief    His hands,  Are the simple springs of reconciliation
Being alien to God is a problem    His warm hand reads us home    My love, madness until when,  Why,  Until the Day of Resurrection!    Take this drowned dead from the waves of dawn
Nest in the poppy’s embrace    Leave the embrace of the stranger

Until you say I am broken,  I fall apart piece by piece    Until you read a poem of joy,  I come alive again    I give warmth, redness, and order    What is not in you,  RAWI,  I give



 

Principle


I believe in the night
I believe in a light in black eyes
I believe in a single pure sentence

I believe in a single drop of tear   At sunset,  For RAWI,  How much I believe

I am addicted to those whispers,  I believe in Yalda and winter,  In an autumn night
I believe in the rain,  How much I am in need
I believe in a pure and noble girl
I believe in a thought full of green words
I believe in a heavy word,  The pulse of silence    In a meeting in a cold and black expanse    In the middle of an imaginary night full of pain and hypocrisy    In a narrow and intimidating alley

In a meeting,  How much I am faithful and anxious



 

Light


With You,
O night, the lamps of the homes,
O remaining hope of the paths that are lost,

With You,
O companion of the moonlight,
O healer of the hearts of the night wanderers,

With You,
O dweller of the ruins,
O seated upon the walls,

With You,
O companion of the hearts,
O wine of shame for these lovers,

With You,
O suffering heart,
The pains divided among the hearts,

With You,
No longer many alleyways,
Unaware of the moans and shouts,

With You,
No longer the fear of the sights,
Carefree from the terror of these executioners,





 

Remorse


If now,
Truth has been tainted with hypocrisy,
A curse has grown upon our hut,
Love has migrated from your street,
With you, I am in companionship.

O helper of the dark shepherd’s night,
O silence,
If now,
RAWI’s heart burns from the torment of you,
My being is soaring towards your light,
Solitude has become my embrace.

If crying,
For the broken vow, I am yours.
Do not make it so that my being becomes even more detached from you.
Alas, my being has burned with fever from you,
My soul has swum in the memory of you.
O fountain of love,
Now a lesson for love am I,
Like the headline,
For the wounded heart am I.
Alas,
O love,
O hope of life,
O flame of soul,
Now, I no longer cherish love,
I do not bind my heart to a smile.
Now truth is tainted with hypocrisy,
Farewell, O soul of the world,
My existence.





 

Longing


It is night, and the wait for your radiant face,
Along with the night of Yalda, I welcome winter.

O God, that day will come,
I and this Mithra,
The radiant sun of mine,
The beginning of the flower of hope in my garden,
The wine of kisses,
I shall take sip by sip from her lips,
Slowly, constantly.

O Lord, forgive me for I am sick,
What do I know, a sinner, I am caught.
It is winter, and I wait,
For the day of rain,
My heart is blood, and I wait,
To see my beloved.

The dark face of the dark shepherd, and my night,
I am the same RAWI, the restless night wanderer.

You, O lover of my dark nights,
Now in this room, silent and alone,
But with your memory, I am with Yalda,
I welcome winter.
Winter will pass now,
I long for spring.

O Lord, in mercy, open the door one day,
To Your doorstep,
For I, without love, am pure,
Like a lifeless stone.
It is winter, and I wait,
For the pure sight of my spring.





 

Dark Love


Tonight, your heart is the sky, with kind stars,
They are shedding tears for me, calling out in sorrow.

RAWI, what has happened to you?
Your condition is broken and miserable.
If your ships had sunk, your laughter would not have left your lips.

My moon was about to go out,
Like my silent heart, it became dark, cold, and dim.

I answer: The stars have seen it.
I have become weak and helpless,
From misfortune, I have withered,
I am forgotten.
In the chest of a lover, like a candle, I have gone out.

Did you see how my heart broke and left?
On the mirror of his heart, dust settled.

For a lifetime, God was in my heart,
He brought light to my gathering.
For a lifetime, I fell at His feet,
I became devoted to His gaze.

Did you see how badly I turned out?
I became a prisoner of the night.
I saw life as dark,
I was unworthy of servitude.

Now I am with my memories,
Now I am with his letters.
When I read a line of them,
The rest follows in my mind.

Stars, do you have knowledge?
I wrote that I love you,
If you leave me,
I will die from the pain of your absence.

Now he wants to go on a journey,
To leave me, unaware.
I went and screamed,
Please, take me with you.
He said, "Go, don’t come to me, I don’t love you, I swear."
I said, "I love you, just like God, why don’t you believe?"
I bow down like Adam, like Eve.

Hey, he said, "Leave me alone,
Be quiet, stop yelling and shouting.
What is love? Who is a lover?
Love has no color.
If the talk is about money,
There’s no hesitation in leaving."

The world has become the world of money,
The cure for every illness has become a pharmacy.

I saw him raise his hand, saying:
"Love belongs to the rich.
Love, kindness, loyalty,
For me, they are like the wind."

Now you see, I am right,
Instead of tears,
I shall shed blood,
Stars.





 

Midnight Love


At the end, you are my companion,
O confidant and confidante of mine,
Without a lover and without a companion,
I have bent under the weight of sorrow.

My heart turned into a creator of sorrow and death,
It shattered from the terror of your love.
My soul broke and withered,
From the intensity of love, I died at night.
My wings broke, and my body died.

I am tired of it all,
I sat in the corner of grief.
Without water, without air,
I am drunk, very broken.

Another year passed from my life,
This life hasn’t been to my liking,
RAWI.





 

Snowflakes


Eventually, the winter snow arrived,
And my memories turned green.

The single yellow sapling sprouted,
And I washed my hands of despair.

Eventually, my beautiful one,
Wiped away the drunken tears from her cheek.

I am a drunken lover,
I wiped the dust from my face.

Eventually, RAWI was delighted,
His two red cheeks trembled and left.

Eventually, the winter snow arrived,
And the joy and excitement of spring breathed.

Injustice fled from the prelude of my thoughts.

My love, drunken, jumped from the bed,
And finally saw the snow.
He became dazed from watching the crystalline snowflakes.

Eventually, the snow came from the white clouds.

Oh, look at RAWI,
Leaning against a pillar of pearls from behind the door.

Eventually, the snow arrived, my beloved,
In the green spring,
Drunken, with narcissus,
Dancing.





 

Exodus


O your departure,
Has made my street dark at night.

O your migration,
The flight of the moonlight from my sky.

O your exile,
Has darkened my days.

Stay for just a moment,
Come for just a moment.

Only for the migration of the swallows,

O pure spring,
O carnation,
In your memory,
I am waiting for your blooming,
Come.

O my master,
O my familiar name,
Come, come alone.

For love and affection to grow from the soul of RAWI,
Come, for your departure has scattered the dynasty of RAWI in the wind.





 

Bitter melody


A cold night,
From the midst of the days of the season of fall and its unkindness,
Amidst the cold stones of the mountains,
My heart, from the pain of the migration of a kind companion,
Was so seized,
As if from the rigid, hard stones, a thorn had pricked.

A bitter melody came,

O RAWI,
You, the earth-stricken mad one,
You, the one who holds the cup in the cold and autumn nights,
You, the candle of the dark and gloomy nights,

Go, for she has gone, and the cup is shattered,
The goblets are empty of wine, and she is gone.

Go, and never remember her from the pure time,
The loneliness.





 

Devastation


Ah, look,
The red and blood-colored pomegranate of the summer garden’s heart,
What have the hungry sparrows done?

Look,
What has happened to the green leaves of the white poplar tree?
The pure shadow of kindness,
How has the sun overtaken it?

The moist and mild spring, the sweet fragrance of friendship,
Which unlucky black crow,
Has carried it away?

Ah, look at RAWI's heart,
How cruelly the unfaithful friends took it.





 

Blooming season


I turn every moment towards the spring,
I become more in tune with the spring every moment.

Until I firmly hold her hand,
I become insane from the fragrance of spring.

I thought my belief was certain,
I became visible from a direction towards the spring.

The cries of legends became intertwined,
Until the world turns towards the lover.

I broke my own house so that you might,
Build my home from the space of your presence.

O flower of intoxication, pure and graceful,
I become bent in your gaze,
O spring.

Wherever you go, remember me,
RAWI, with this love, and this season of spring.





 

Spell


Why do you never leave,
Do you not see the season of spring?

Why do you never smile,
Do you not see the anemone laughing?

Do you not search my pure and clear soul?
Why do you not call my enchantments,
The sound of my kind melodies?

You told RAWI,
"Pass by these moments."

But on every sacred rainy day,
There is no fault in my gaze towards you,
My beloved,
I see betrayal towards you as the death of spring in life.
Why do you drive me so late like this?

Come,
Open my thoughts,
See the depth of my pride.
Come,
Pass by for a moment f